Chalk it up to Irreconcilable Differences (in dialect)

So, I was puttering in my garage and someone from the parish walks in. Hilarity ensued (actual pronunciations in italics; void where prohibited):

"Father, do you have an owl?"

"A what?"

"Yeah, you know, an owl?"

"Nooo...why are you hearing one?"

"No, a wood owl."

"Why would have a wooden owl? You got crows or something you want to scare off?"

"How would you scare crows off with an owl?"

"Then what would you need a wooden owl for? Decoration for Church school or something?"

"We talking about the same thing?"

"What other kind of hoot owl is there?"

"(laughs) No, no...an owl...the wood tool."


[awkward pause]

"You mean an awl?"

"All of what? No, I just need an owl. That thing right there in your tool box."

"Yeah, an awl. Just take it. Whatever."

Comments

Father Foodie said…
OH, this made me laugh. I've totally had these moments. Fun with regionalisms.
That's a good one. It took me a while to figure out what the locals here meant by "cooter" (it means a turtle).

Popular posts from this blog

Thoughts on the 'Connecticut 6'

The History of the Football helmet

Homily Notes for the 32nd Sunday of Ordinary Time